Those who are about to die greet you in Latin. “Ave, Caesar, those who are about to die greet you,” the coalition deputies said. "going to die"

> Ave, Imperator, moritūri te salūtant

3 Ave, Caesar, Imperator, moritūri te salūtant

Ave, Caesar, morituri te salutant

Hail, Caesar, emperor, those who are about to die greet you.

Greetings from Roman gladiators addressed to the emperor.

It is testified by the Roman historian Suetonius, who says that the gladiators who went to the sea battle arranged by him on Lake Fuka ("Divine Claudius", 21) should have greeted Emperor Claudius in this way.

The public is generally inclined to regard Switzerland as an impregnable country, and to equate the army invading there with those Roman gladiators whose parting exclamation, "," has become so widely known. (F. Engels, Mountain war before and now.)

[Elena Viktorovna] quietly, as if even shyly, answered: in the old days people lived more cheerfully and did not know any prejudices. Then, it seems to me, I would be in place and would live a full life. Oh, ancient Rome! No one understood her, except Ryazanov, who, without looking at her, slowly uttered in his velvety actor's voice the classic, well-known Latin phrase: Ave, Caesar, morituri te salutant. (A. I. Kuprin, Yama.)

Bukholtsev looked attentively at Simokhotov. “My dear friends,” he continued, “at this moment you can believe me, before you is doomed to death. How do you say it in Latin? I'm bad at this. - Moriturus, - prompted Bukholtsev. “Ave, Caesar, morituri te salutant,” added the Oriental, a philologist by profession. (P. P. Gnedich, Seekers.)

You ended your letter with pomp: "Morituri te salutant!" We are all morituri, because none of us can say to ourselves: naturus sum. [ Instead of nasciturus sum - "I have to be born." - auth. ] (A. P. Chekhov - A. S. Suvorin, December 8, 1892.)

A sad, depressing impression remains with us after reading Mr. Kasprowicz's peasant poems. After all, this is morituri nos salutant. (Ivan Franko, From the field of science and literature.)

I still see him - [Napoleon] on horseback, I see those immortal eyes on the marble face of the emperor, looking with fatal calm at the passing guards regiments - at that time he sent them to Russia, and all the old grenadiers looked at him so reasonably - severely, with such terrible devotion, with such proud readiness for death: te, Caesar, morituri salutant. (Heinrich Heine, English Fragments.)

My room is filled with the roar of chariots, the sound of trumpets, the neighing of horses and the noise of troops. The windows are trembling, my ears are ringing, my heart is pounding, I will now shout: Ave, Caesar, imperator. (Romain Rolland, Cola Breugnon.)

□ The death of an obsolete world will seize us too, it is impossible to save ourselves, our historical lungs cannot breathe air other than the infected one, we are drawn with it into inevitable death; it is legal, necessary, we feel that we will soon be no longer needed; but disappearing with it, but feeling such a need that bound us, we will inflict even the most evil blows on it and, perishing in defeat and chaos, we will joyfully greet the new world - the world is not ours - with our "The dying greet you, Caesar." (AI Herzen, Letters from France and Italy.)

4 Hail, Caesar, emperor, those who are about to die greet you

Ave Caesar, imperator, morituri te salutant

See also other dictionaries:

    ave Caesar, , morituri te salutant (Russian. Hail, Caesar,<император>those who are about to die greet you). According to the work of the Roman historian Gaius Suetonius Tranquill "Divine August", under Emperor Claudius ... ... Wikipedia

    Ave, Caesar, morituri te salutant- Ave Caesar Morituri te Salutant, por Jean Léon Gérôme (1859), donde se muestra a un grupo de gladiadores que saluda al emperador Vitelio. "Ave, Caesar, morituri te salutant" (trad. lit. "Salud, César, los que van a morir te saludan") es una frase ... Wikipedia Español

    Ave Caesar morituri te salutant- Ave, Caesar, morituri te salutant (lit. Hail, Caesar, those who are about to die salute you) is traditionally the Latin phrase that the gladiators addressed to the emperor before the beginning of a gladiatorial match. The first literary ... ... Wikipedia

    - (izg. ȁve cȇzar, moritúri tȇ salútant) DEFINICIJA Zdravo, Cezare, umirući (oni koji će umrijeti) te pozdravljaju! (pozdrav rimskih gladijatora caru) ETIMOLOGIJA lat … Hrvatski jezični portal

    Ave Caesar, morituri te salutant- Ave, Caesar, morituri te salutant ("Heil dir, Caesar, die Todgeweihten begrüßen dich!") gilt gemeinhin als Gruß der Gladiatoren im römischen Reich. Wörtlich ist morituri Partizip Futur Aktiv, es bedeutet also exakt Diejenigen, die sterben werden … Deutsch Wikipedia

    ave, Caesar, morituri te salutant- lat. (ave, Caesar, morituri te salutant) “hello. Caesar, those who are going to their death greet you ”(address of Roman gladiators to the emperor before the battle). Explanatory Dictionary of Foreign Words by L. P. Krysin. M: Russian language, 1998 ...

    Ave, Caesar, morituri te salutant- "Gladiators before Vitellius" (Jean Leon Gerome, 1859) Ave, Caesar, , morituri te sa ... Wikipedia

    Ave Imperator, morituri te salutant- Those who are about to die salute you redirects here. For the album by Colosseum, see Those Who Are About to Die Salute You … Wikipedia

    Morituri te salutant!- Im 21. Kapitel seiner Biografie des Kaisers Claudius schreibt der römische Schriftsteller Sueton (um 70 bis um 140), dass der Kaiser zur Volksbelustigung auf einem See eine Seeschlacht von Gladiatoren ausfechten ließ. Die Kämpfer begrüßten ihn… … Universal-Lexikon

    morituri te salutant- see ave, Caesar, morituri te salutant. Explanatory Dictionary of Foreign Words by L. P. Krysin. M: Russian language, 1998 ... Dictionary of foreign words of the Russian language

    Morituri te salutant- Ave, Caesar, morituri te salutant ("Heil dir, Caesar, die Todgeweihten begrüßen dich!") gilt gemeinhin als Gruß der Gladiatoren im römischen Reich. Der Satz ist allerdings in den antiken Quellen nur bei Sueton, Claudius 21, überliefert, wo er von … Deutsch Wikipedia

Those who are about to die greet you

Morituri te salutant


Latin-Russian and Russian-Latin dictionary of winged words and expressions. - M.: Russian Language. N.T. Babichev, Ya.M. Borovskoy. 1982 .

See what "Those who go to death greet you" in other dictionaries:

    From Latin: Morituri te salutant! (morituri te salutant). According to the Roman historian Suetonius (Gaius Suetonius Trankvill, c. 70 c. 140), under the emperor Claudius, gladiators who went to battle in the circus greeted him with similar words ... Dictionary of winged words and expressions

    - "Gladiators before Vitellius" (Jean Leon Gerome, 1859) Ave, Caesar, , morituri te sa ... Wikipedia

    ave Caesar, , morituri te salutant (Russian. Hail, Caesar,<император>those who are about to die greet you). According to the work of the Roman historian Gaius Suetonius Tranquill "Divine August", under Emperor Claudius ... ... Wikipedia

    Wikiquote has a page related to Latin proverbs In many languages ​​of the world, including ... Wikipedia

    - (lat. gladiator, from gladius sword), in Ancient Rome slaves, prisoners of war and other persons who were forced to fight in the circus ring among themselves or with wild animals. They studied at special schools (in Rome, Capua, where the uprising of Spartacus began, ... ... encyclopedic Dictionary

    Wiktionary has the entry "ave" Ave (lat. Ave or lat. Aue) ... Wikipedia

    Irina Georgievna Konstantinova (born March 25, 1935 (19350325), Kutaisi) Soviet and Russian translator from Italian. Contents 1 Biography 2 ... Wikipedia

    Lat. (ave, Caesar, morituri te salutant) “hello. Caesar, those who are going to their death greet you ”(address of Roman gladiators to the emperor before the battle). Explanatory Dictionary of Foreign Words by L. P. Krysin. M: Russian language, 1998 ... Dictionary of foreign words of the Russian language

    David Moritz Apfelbaum Polish. Dawid Moryc Apfelbaum ... Wikipedia

Books

  • , Nosov Konstantin Sergeevich. Ave, Caesar, morituri te salutant - Hail, Caesar, those who are about to die greet you - this is how the gladiators greeted the Roman emperor, going to the arena. For eight…
  • gladiators. Story. Armament. Organization of spectacles, Konstantin Nosov. Ave, Caesar, morituri te salutant - Hail, Caesar, those going to death greet you just like the gladiators greeted the Roman emperor, going to the arena. For eight…

See also other dictionaries:

    Those who are about to die greet you!- From Latin: Morituri te salutant! (morituri te salutant). According to the Roman historian Suetonius (Gaius Suetonius Trunk of villas, c. 70 c. 140), under the emperor Claudius, gladiators who went to battle in the circus greeted him with similar words ... Dictionary of winged words and expressions

    Hail, Caesar, emperor, those who are about to die greet you- Ave Caesar, imperator, morituri te salutant ... Latin-Russian and Russian-Latin dictionary of catchwords and expressions

    Ave, Caesar, morituri te salutant- "Gladiators before Vitellius" (Jean Leon Gerome, 1859) Ave, Caesar, , morituri te sa ... Wikipedia

    Ave Caesar morituri te salutant— Ave Caesar , morituri te salutant (Russian. Hail, Caesar,<император>those who are about to die greet you). According to the work of the Roman historian Gaius Suetonius Tranquill "Divine August", under Emperor Claudius ... ... Wikipedia

    List of Latin phrases- Wikiquote has a page related to Latin proverbs In many languages ​​of the world, including ... Wikipedia

    Ave, Caesar, Impertor, moritri te saltant- Ave, Caesar, moritri te saltant Hello, Caesar, emperor, those who are about to die greet you. Greetings from Roman gladiators addressed to the emperor. Testified by the Roman historian Suetonius, who says that this is how they should ... ... Latin-Russian and Russian-Latin dictionary of winged words and expressions

    gladiators- (lat. gladiator, from gladius sword), in ancient Rome, slaves, prisoners of war and other persons who were forced to fight in the circus arena among themselves or with wild animals. They studied at special schools (in Rome, Capua, where the uprising of Spartacus began, ... ... Encyclopedic Dictionary

    Konstantinova, Irina Georgievna- Irina Georgievna Konstantinova (born March 25, 1935 (19350325), Kutaisi) Soviet and Russian translator from Italian. Contents 1 Biography 2 ... Wikipedia

    Moritri te saltant- see Ave, Caesar, Impertor, moritri te saltant Those who are about to die greet you. If progress is the goal, then who are we working for? Who is this Moloch [In ancient times, the deity of the Semitic tribes, to whom they sacrificed children, burning them alive ... Latin-Russian and Russian-Latin dictionary of winged words and expressions

    Ave, Impertor, moritri te saltant- see Ave, Caesar, Impertor, moritri te saltant Hello, emperor, those who are about to die greet you ... Latin-Russian and Russian-Latin dictionary of winged words and expressions

There is only one art - the art of living well and dying well.

Main characters

Publius Aurelius Statius, roman senator

Castor and Paris Freedmen of Publius Aurelius

Pomponius and Titus Servilius Friends of Publius Aurelius

Sergei Mavrik, advocate

Sergius, Maurice's sister

Nissa, mime theater actress

Flaminia, matron hiding from everyone

Aufidius, lanista, manager of a gladiatorial school

Chelidon, the best gladiator Aufidius

Turii, Chelidon's friend

Heliodor, Sicilian gladiator

gallic, Celtic gladiator

Hercules, Sarmatian gladiator

Arduino, british gladiator woman

Square, opponent of Chelidon

Just look how Chelidon will fight! Servilius pleaded with his old friend.

Listen, Titus, I'm bored, - objected Aurelius. “I don’t want to spend hours looking at the same sight: death. And besides, the smell of blood makes me sick! He grimaced, getting up and intending to leave.

Servilius did not know what to say. The smell was really felt even here, on the highest steps, neither the incense horns nor the ambergris sticks that the matrons brought to their noses could drown it out.

Now the British are here, and then the winner will come out, the best of the best. Claudius Caesar may be offended if you leave now. You know very well how much money he spent on organizing these fights! Tit tried to convince his friend.

Resigned, Aurelius reluctantly sank into his seat, determined to stay.

Those who are about to die greet you! But who is forcing these madmen to go to their deaths? Many, even without being slaves, repeatedly renewed their contract with the circus in order to have the privilege of risking their lives daily in exchange for a bag of money.

The craft, like many others, is understandable, but the senator could not suppress his liveliest sympathy for animals ... But half the time allotted for gladiator fights had not yet passed, he thought with chagrin and was glad for a short break for a light breakfast.

While the slaves were serving refreshing drinks, Aurelius decided to please the eye, looking at the matrons in exquisite, barely covering their nudity, a spectacle for him definitely more preferable than battles in the arena.

Aurelius dear! - the famous courtesan greeted him. - Why don't you look at me anymore?

I'll take a look, Cynthia, - the patrician lied, believing that the services of the hetaera did not correspond to their excessively high price.

Noble Statius, I was told that you do not like gladiator fights, - the senator, who was sitting next to him, turned to him. “However, I wonder if it is possible for such a person as you to be completely alien to the spirit of competition. The thumb is always up,” he went on, shaking his head in disapproval. - If it were your will, I would have mercy on everyone!

"Ave" (from the Latin Ave or Aue) is the literal traditional ancient Roman form of greeting and farewell. The word is derived from the Latin verb aveo, which means "hello"; in the form of the imperative mood, this is converted into ave, which can be translated as a wish for health and long life. The Russian greeting "" is a literal translation of the ancient Roman ave.
There is an opinion that the greeting "ave" is a derivative word from the Latin
"avis" is a bird. In particular, in Spanish the word exists in this sense.

Caesar's greeting

Rare words from dead ancient languages ​​survive unchanged to this day. Usually the word is transformed beyond recognition, and only an experienced one can find traces of the generating root in it. However, the greeting "Ave!" remained unchanged due to the fact that it has become a catchphrase. In ancient Rome, gladiators, entering the battlefield, greeted the emperor sitting on the podium with the exclamation “Ave, Caesar, morituri te salutant”, which literally meant “Hello! Those who are about to die greet you."
A synonym for hello "ave" can be the Latin "vivat", which means "hello", "glory".

Roman salute

When pronouncing the greeting of Caesar among the gladiators, it was customary to sharply throw up straight right arms vertically upwards or at an angle with respect to the ground. The demonstration of a free right hand proved to the emperor that the man did not hide weapons that could harm the ruler. The same gesture was used by the army of the Roman legions, greeting the commander. This etiquette action was called "Roman salute", which comes from the Latin "salutant" - a greeting.
The ancient gesture of respect has found wide circulation on different continents. For example, at the end of the 19th century, with its help, an oath of allegiance to the American flag was given, and a few decades later, Hitler borrowed the Roman greeting and introduced it into his armies, hoping to acquire the military power of the ancient Romans with this ritual.

Glorification of the Virgin

The Christian world community primarily associates the word "Ave" with the well-known prayer of the Mother of God "Ave Maria". The name of the prayer goes back to the greeting with which the Archangel Gabriel announced his presence to the Virgin Mary during the Annunciation. In this case, the words "Ave, Maria!" will mean "Hail Mary" - at this moment the virgin descends the revelation that she will give birth to the son of God.